Как учить японский язык - инструкция по изучению

Многие люди хотели бы самостоятельно выучить японский язык с нуля, но не знают, с чего начать. Поэтому даю собственную инструкцию, основанную на моём опыте. Вначале будет дана краткая инструкция, дающая лишь названия пунктов и минимум информации, а потом полная инструкция.

Оглавление:

  1. Краткая инструкция
  2. Полная инструкция

Как выучить японский — краткая инструкция

  1. Выучите хирагану.
  2. Выучите катакану.
  3. Включите японскую раскладку.
  4. Посмотрите аниме, японские фильмы или дорамы минимум 20-60 часов (с русскими субтитрами).
  5. Прочитайте весь учебник по грамматике по этой ссылке. Это очень простой и понятный учебник, самое лучшее пособие для начинающих, кто вообще не знаком с японским языком. Данный пункт является самым главным. PS. У очень маленького количества пользователей сайт не открывается. На самом деле сайт работает исправно. Если Вы столкнулись с такой проблемой, попробуйте зайти через VPN / прокси / туннель или с другого интернета. Если Вы плохо разбираетесь, то просто установите любое расширение для браузера для VPN.
  6. Установите дополнение Rikaichan — это очень хороший словарь, который позволяет на любом сайте навести указатель на нужное слово, а дополнение само найдёт конец этого слова и даст его перевод по словарю и скажет, в какой форме стоит это слово.
  7. Начните пользоваться словарями.
  8. Изучите кандзи. 100 самых популярных кандзи позволяют прочитать 36% кандзи в тексте, 200 — 50%, 400 — 66%, 600 — 75%, 800 — 81%, 1000 — 85%, 1500 — 92%, 2000 — 95%, 2530 — 98.0%, 3000 — 99.0%. Знать 100% не нужно. Для изучения кандзи лучше всего подходит сайт akanji.ru.
  9. Посмотрите ещё 50-150 часов аниме/фильмов/дорам с русскими субтитрами (можно параллельно с 5-8 пунктом).
  10. Этот пункт описан в полной инструкции ниже. Пункт очень обширный.

Полная инструкция изучения японского языка

Введение — японская письменность

Если кто-то думает, что в японском языке используются только иероглифы — он не прав, иероглифы составляют всего лишь примерно 23% символов в тексте (хотя в фонетическом соотношении иероглифы составляют больше,

т. к.

один иероглиф в среднем обозначает больше одного слога).

Кроме иероглифов в японской письменности используются сразу две слоговых азбуки — хирагана (46 знаков) и катакана (46 знаков), в сумме 92 знака. Слоговая азбука — это что-то типа русского алфавита. Все 3 вида письменности используются одновременно, например, часть слова может записываться иероглифами, а часть каной.

Примеры знаков хираганы:  あ – а,  い – и,  う – у,  え – э,  お – о,  か – ка,  き – ки и

т. д.

Примеры знаков катаканы:  ア – а,  イ – и,  ウ – у,  エ – э,  オ – о,  カ – ка,  キ – ки и

т. д.

Примеры кандзи (японские иероглифы, заимствованные с Китая): 食、誰、大、好、何 и

т. д.

Всего используется 2136 иероглифов + ещё около 500, не входящих в список стандартных иероглифов.

Когда используется кана, а когда иероглифы

Хирагана:

  1. Все частицы.
  2. Все изменяющиеся части слов (и иногда неизменяющиеся).
  3. Некоторые слова.

Катакана:

  1. Все иностранные слова.

Кандзи (иероглифы):

  1. Все основы слов.

Это достаточное разъяснение, что где используется, но ещё более подробно о кандзи и знаках каны можно прочитать здесь (в разделе "Что такое кандзи и для чего они используются?").

1. Выучите хирагану

Самая хорошая табличка хираганы есть в приложении akanji на

этой странице

. Также про хирагану можно почитать на Википедии. Хирагана состоит всего лишь из 46 уникальных знаков и учится примерно за 6 часов. Хирагана — это слоговая азбука, что-то типа русского алфавита. Обратите внимание, что при написании знаков каны очень важен порядок черт. Вам нужно найти сайт, где указан порядок черт. Также Вы должны уметь писать хираганой от руки на бумаге (если будет криво — нестрашно).

Лично я учил так: вначале писал в тетрадь и произносил первый знак あ (а). Когда я его запомнил, добавлял к нему ещё один знак, и переписывал в тетрадь уже сразу 2 знака (по памяти). Потом сразу 3 знака, и так до самого конца.

Когда выучите хирагану, не забудьте обратить внимание на следующие вещи:

  1. Если добавить к слогам, заканчивающимся на "и", маленькую ゃ (я), ゅ (ю) или ょ (ё), можно составить слог, заканчивающийся на я/ю/ё. Например, きゃ — это "кя", но вот きや — это кия, т. к. во втором случае や большая. В Вашей табличке должны присутствовать столбики со слогами, заканчивающимися на я/ю/ё.
  2. Если добавить две палочки, можно озвончить согласную, например, か — это ка, が — это га. В вашей табличке должны присутствовать строки, начинающиеся с "г", "з", "д", "б" и "п".
  3. う (у) после "о" обозначает длинную гласную. Например, слово ありがとう (arigatou) читается как "аригато:", где двоеточие показывает долготу гласной. При записи латиницей англоговорящие часто обозначают долготу палкой над буквой (макроном), например, вместо arigatou пишут arigatō, но если Вы не пишете английский текст, Вам так писать не нужно. При записи русскими буквами долготу после а/у/э/о/я/ю/ё не показывают и пишут, к примеру, просто "аригато". Но после "и" показывают, например, "каваии", "шиитаке" (сиитакэ).
  4. aa, ii, uu, ee — тоже длинные гласные, например かわいい (kawaii) читается как "ка-ва-и:".
  5. Посмотреть, как произносить звуки, можно в этом видео.
    1. В слогах し (shi), しゃ (sha), しゅ (shu), しょ (sho) используется звук "мягкая ш". В русском языке такой звук отсутствует. Т. е. правильно говорить не "ша", а "шя".
    2. В слогах じ (ji), じゃ(ja), じゅ (ju) じょ (jo) используется звук "мягкая ж". В русском языке такой звук отсутствует. Т. е. правильно говорить не "жа", а "жя". Примеры: じゃない — джянай, 大丈夫 — дайжё:бу.
    3. В слогах ち (chi), ちゃ (cha), ちゅ (chu), ちょ (cho) звук "ч" более мягкий, чем в русском языке. Т. е. правильно говорить не "ча", а "чя". Пока можете не пробовать, но в будущем, чтобы сделать звук "ч" более мягким, обратите внимание на то, как это происходит с другими звуками в русском языке (например, та-тя, на-ня, ка-кя).
    4. Звук わ (wa) — не губно-зубной, а губно-губной. Чтобы произнести его, пробуйте произносить его максимально близко к обычной русской "ва", но пропуская воздух через щель между двумя губами, а не между губой и зубами.
    5. ざ、ず、ぜ、ぞ — в начале слов это больше похоже на "дз", в середине на "з".
    6. じ、じゃ、じゅ、じょ — в начале слов это больше похоже на "дж", в середине на "ж".
    7. Другие отличающиеся от русского языка звуки — "у" и "э", но для них у меня нет описания. Я думаю, пока можно не заморачиваться с этим, в будущем понимание придёт само собой.
  6. Маленькая っ (tsu) — это сокуон, обозначает удвоение впереди стоящей согласной, например, ずっと — дзутто. При произношении, если разбивать по слогам, то っ будет относиться к слогу впереди: дзу-тто. В японском языке даже есть слово, начинающееся с сокуона — って (ттэ).
  7. ん перед "п", "б" и "м" произносится как "м".
  8. Вы также можете найти общие правила порядка черт здесь в разделе "Общее руководство", но в правилах много исключений.

2. Выучите катакану

Самая хорошая табличка катаканы находится также в приложении akanji и доступна по

этой ссылке

. Катакана состоит всего лишь из 46 уникальных знаков и учится примерно за 6 часов. Катакана — это слоговая азбука, что-то типа русского алфавита. Всё абсолютно также, как в хирагане.

Когда выучите катакану, обратите внимание на следующие вещи:

  1. В катакане длинная гласная показывается чертой ー, например, デート. Удвоение согласной тоже с помощью маленький tsu, но из катаканы: ッ.
  2. Существует неформальная таблица катаканы, составленная лично мной. Учить по ней катакану не стоит, данная таблица лишь может помочь понять, как составлены некоторые сочетания в катакане.

3. Включите японскую раскладку

На компьютере Сделать это можно в панели управления. После включения Вы можете просто писать английскими буквами — они сами будут преобразоваться в хирагану. После нажатия на пробел хирагана будет преобразована в кандзи. Полезная информация:
  1. В Windows в японскую раскладку встроена английская раскладка. Чтобы переключиться между латиницей и каной, нажмите Alt+~ (Alt+Ё).
  2. Ctrl+Caps Lock — хирагана.
  3. Alt+Caps Lock — катакана.
  4. F7 — преобразовать введённое слово в катакану.
  5. 'x' или 'l' перед требуемым знаком сделают этот знак маленьким.
  6. Другие сочетания можно найти здесь.
  7. В настойках можно также сделать, чтобы печаталась сразу хирагана без латиницы, но для этого Вам нужно иметь японскую клавиатуру, на которой нарисованы знаки хираганы, а поскольку у Вас её нет, то этот способ Вам не подойдёт. Впрочем, во-первых, этот способ не колоссально быстрее, т. к. многие знаки всё-равно требуют более одного нажатия, а во-вторых, большинство японцев сами печатают с помощью латиницы (в т. ч. потому что это не требует изучения отдельной раскладки). Тем не менее на телефонах вполне можно включить печатанье сразу знаками каны, т. к. там сенсорная клавиатура.

Когда у Вас 3 раскладки на компьютере, переключение затрудняется. Спасти может способ переключения раскладок, описанный здесь. Если знаете другие, напишите мне (контакты внизу).

На телефоне

Для ввода по-японски на телефоне я рекомендую клавиатуру Gboard (от Google) или Японская раскладка Google. Gboard предпочтительнее, т. к. он включает и другие языки, а для японского он теперь, вроде, не хуже японской "японской раскладки Google".

3.1. Также установите японский шрифт

Для иероглифов существует 2 шрифта — японский и китайский. Нужный шрифт выбирается в зависимости от языка. Китайские иероглифы выглядят немного по-другому, а некоторые сильно по-другому. К сожалению, некоторые сайты или программы не указывают язык, поэтому нужно выбрать предпочитаемый язык. Также можно выбрать предпочитаемый шрифт для японского языка, т. к. шрифты могут отличаться по красоте (особенно в Windows).

  • Android: По умолчанию, если программа не указала язык текста, все иероглифы отображаются как китайские, а не японские. Чтобы настроить это в Android 7+, зайдите в настройки, найдите "Язык" и добавьте вторым языком японский. После этого система поймёт, что когда язык не указан, вы предпочитаете видеть японское начертание, а не китайское. В Android 6 и ниже такой функции нет, но может спасти приложение Kanji Fix. К сожалению приложение требует root-доступ, поэтому для большинства людей этот способ не подойдёт. Если Вы не хотите рутить телефон, единственное решение — обновлять Android, просить разработчиков приложений возможность выбирать предпочитаемое начертание или покупать новый аппарат. Если у Вас оболочка MIUI, то функция смены начертания работает только начиная с MIUI 10, поэтому даже если у Вас Android 7+, всё-равно надо обновляться до MIUI 10.
  • Браузеры в Windows: Здесь иероглифы обычно по умолчанию отображаются нормально — как японские, а не китайские. Тем не менее в некоторых браузерах в Windows почему-то стоит старый некрасивый шрифт MS Gothic (который к тому же не поддерживает сглаживание), когда как на этой системе уже относительно давно появился новый очень качественный шрифт Meiryo. Настроить его можно так:
    • Mozilla Firefox: Начиная с Firefox 57 (14.11.2017) уже итак по умолчанию используется Meiryo. Но если Вы хотите, можете убедиться здесь: Меню → Настройки → Основные → Язык и внешний вид → Шрифты и цвета → Дополнительно → Выбрать Шрифты для "Японского" → Выбрать "Meiryo". Не уверен, что такое бывает, но если вдруг у Вас почему-то используются китайские иероглифы, а не японские попробуйте: 1) убедиться, что у Вас шрифт Meiryo, 2) зайдите в Меню → Настройки → Основные → Язык и внешний вид → Язык → Выберите язык, предпочитаемый вами для отображения веб-страниц → Выбрать → Добавьте в конец списка японский язык.
    • Google Chrome: На 2019 год к сожалению выводит старым шрифтом и не поддерживает настройку (что ну очень странно, т. к. корректное отображение текста — главная задача браузера). Тем не менее я нашёл дополнение, которое позволяет настроить шрифт, как это настраивается Firefox: Advansed Font Settings.

4. Посмотрите аниме, японские фильмы или дорамы минимум 20–60 ч (с русскими субтитрами)

Это позволит Вам понять звуки, используемые в выученной Вами кане. Также это позволит при дальнейшем изучении грамматики намного быстрее изучить её, а также понимать интонацию, с которой нужно будет читать примеры.

Если Вы уже посмотрели столько аниме до этого, можно пропустить этот пункт.

5. Прочитайте весь учебник по грамматике по этой ссылке

Прочитайте весь учебник по грамматике по этой ссылке. Это очень простой и понятный учебник, самое лучшее пособие для начинающих, кто вообще не знаком с японским языком. Данный пункт является самым главным.

PS. У очень маленького количества пользователей сайт не открывается. На самом деле сайт работает исправно. Если Вы столкнулись с такой проблемой, попробуйте зайти через VPN / прокси / туннель или с другого интернета. Если Вы плохо разбираетесь, то просто установите любое расширение для браузера для VPN.

6. Установите дополнение Rikaichan

Установите дополнение Rikaichan для Firefox либо для Chrome и Opera.

Rikaichan — это очень хороший словарь: на любом сайте Вы можете навести указатель на нужное слово, а дополнение само найдёт конец этого слова и даст его перевод по словарю. Также дополнение скажет, в какой форме стоит это слово.

После установки следует также проделать следующие действия:

  1. Нажмите на значок дополнения, выберите Options и выберите Color Scheme — White VL, т. к. тема по умолчанию очень плохая, а эта хорошая.
  2. Далее нужно установить 3 словаря. По умолчанию словарей в дополнении нет. Для установки перейдите на страницу словарей (ссылку на неё можно найти на странице дополнения). Здесь Вы увидите список словарей. Нам понадобятся следующие из них:
    • Dict_Japanese-Russian — Японско-русский словарь
    • Dict_Japanese-Russian (Warodai) — Другой японско-русский словарь
    • Dict_Japanese-English — Японско-английский словарь
    Чтобы скачать словарь, нажмите по нему правой кнопкой и выберите "Скачать". Теперь нужно загрузить их в дополнение. Для этого нажмите на значок дополнения, выберите Options, найдите раздел "Dictionaries" и загрузите все три словаря. Словарь "Kanji", который был по умолчанию, переместите в самый низ.

Когда Вы смотрите значение слова, между словарями можно переключаться клавишей Shift.

Rikaichan можно использовать и без наведения указателя: нажмите на значок дополнения и выберите Search. В этом случае Rikaichan будет работать как обычный умный словарь, понимающий формы слов. К сожалению, Search у них обычно работает некорректно, в этом случае Вы можете воспользоваться этой страничкой для имитации Rikaichan-бара.

Также существует более хорошая версия Rikaichan, но она работает только со старым Firefox. Эта версия более удобная + "Search" там работает правильно (что удобно) + "Search" там сам по себе удобнее, т. к. создаётся в браузере, а не внутри вкладок. Если Вы захотите её установить, Вам нужно вначале установить Firefox 56 (можно найти здесь), отключить автообновление в Firefox, перейти на официальную страницу дополнения и установить его по ссылке "The last version of Rikaichan can be downloaded here". На этой же странице таким же образом установить 3 словаря. Словарь "Russian (Warodai)" там сейчас почему-то спрятан, но его можно скачать здесь.

7. Начните пользоваться словарями

Достаточно часто возникает очень большая необходимости перевести какое-то слово на русский язык. Вам могут помочь следующие словари:

  1. Во-первых, дополнение Rikaichan, в котором встроено сразу три словаря:
    • Японо-английский EDICT. Это открытая база, на которой построено множество приложений и сайтов.
    • Японо-русский JMdict (а также другие языки). Тоже проект EDICT, но для языков, отличных от английского — русского, немецкого, французского, венгерского, вьетнамского, тайского и др. Словарь и языки доступны как в Rikaichan, так и в других приложениях и сайтах.
    • Японо-русский Warodai. Существует онлайн-версия (+можно скачать весь словарь), а также множество приложений и сайтов включают этот словарь.
  2. Yarxi — мощный японо-русский словарь, устанавливается почти на все платформы, но со сложноватым интерфейсом. Также есть онлайн-версия. Использует свою базу.
  3. Список не окончен… Напишите мне (контакты внизу), чтобы добавить словари в список.

8. Изучение кандзи

После того, как прочтёте весь учебник, если будет желание, можете начать учить кандзи. Для изучения лучше всего походит сайт akanji.ru. Также я написал обширную статью "Как изучать кандзи", которая охватывает всё и отвечает на все вопросы, которые могут у Вас возникнуть, очень советую к прочтению.

  • Если желания учить совсем нет, я советую Вам выучить 1-й год кёику кандзи (80 шт) + 170 самых популярных кандзи (суммарно 250 кандзи). Это позволит Вам прочитать 54% всех кандзи в тексте! (не прочитать 46%).
  • Если желание есть, но не очень большое, то 1-й год и 420 самых популярных (500 суммарно) — это позволит прочитать 71% кандзи в тексте (не прочитать 29%).
  • Если есть большое желание, то 1 часть и 920 самых популярных (1000 суммарно) — это позволит прочитать 85% кандзи в тексте (не прочитать 15%). 1500 позволят прочитать 92%, 2000 — 95%, 2530 — 98.0%, 3000 — 99.0%. Знать 100% не нужно.

Также Вы можете:

9. Посмотрите ещё 50–150 часов аниме/фильмов/дорам с русскими субтитрами

Этот пункт можно выполнять параллельно с 5-8 пунктом. К примеру, Вы выполняете 5 пункт и изучили новую грамматическую конструкцию. Вы её знаете, но у Вас нет интуиции на неё, она Вам кажется чужой и незнакомой. На самом деле ничего страшного нет: когда Вы начнёте смотреть на японском, Вы сразу начнёте узнавать эту конструкцию в речи, и очень скоро Вы даже не сможете понять, как раньше не замечали её. А со временем Вы сможете сами использовать эту конструкцию бессознательно.

Просмотр на японском с субтитрами также поможет Вам понять с какой интонацией и как нужно произносить фразы, а также позволит Вам понимать чужую речь. Невозможно выучить язык, никогда его не услышав.

Если Вы уже посмотрели столько аниме до этого, то хватит 10–30 часов.

10. Последний пункт (большой)

На данном этапе Вы понимаете японские звуки, интонации, грамматику, речь, часть иероглифов. Также можете сами говорить, но с трудом. Тем не менее:

  • Вы ещё не можете смотреть без субтитров из-за маленького словарного запаса, а также, возможно, недостаточного понимания речи на слух или усвоенной, но ещё не отложившейся грамматики.
  • Вы не можете читать на японском из-за маленького словарного запаса и из-за знания только части иероглифов.
  • Вам тяжело говорить (тяжелее, чем воспринимать речь на слух) из-за маленького словарного запаса и отсутствия опыта говорения.
  • Есть также и другие менее серьёзные проблемы.

В этом разделе мы опишем вещи, которые нужны, чтобы дальше повышать своё знание японского. Это очень обширный раздел, но поскольку все эти вещи теперь уже нужно выполнять не в определённом порядке, а одновременно, мы вынесли их в один десятый пункт. Итак:

  1. Пополняйте словарный запас:
    • Используйте AnkiDroid для пополнения словарного запаса. Это мобильное приложение с колодами. Вы должны найти готовую японскую колоду с 13-ю тысячами слов и изучать эти слова во время поездок, ожиданий в очереди и прочего. Подробнее описано по ссылке.
    • Обычно когда смотрите что-либо на японском, Вы пользуетесь словарём. Но после ввода слова не удаляйте сразу же слово, а оставляйте его введённым каной или иероглифами. В конце, когда окончите просмотр (чтобы не мешать просмотру), возьмите все эти слова и запишите в обычном текстовом файле в формате "<слово> <чтение> <значения>" (каждое слово с новой строки). Эти слова Вы должны будете выучить. Суть в том, что когда Вы слышали это слово в реальной обстановке, Вам будет намного легче его запомнить. Во-первых, у Вас уже есть пример его использование, соответственно, Вы лучше понимаете значение этого слова (т. к. просто перевода из словаря недостаточно). Во-вторых, у Вас уже будет образ, связанный с этим словом. В-третьих, когда Вы будете вспоминать это слово, Вам будет вспоминаться ситуация, где Вы услышали это слово, благодаря вспомнить слово может быть в 2 раза проще, а слово запомнится на дольше. В-четвёртых, Вы будете знать, как произносится это слово. Текстовый словарь не даёт такой информации. Причём произношение из реальной жизни дополнительно поможет и в запоминании, т. к. оно будет всплывать в голове. Плюс этого способа, что такое изучение слов будет в разы качественнее, чем с AnkiDroid. Также Вы будете учить те слова, которые чаще попадаются именно Вам. Также такое изучение можно выполнять и без знания всех иероглифов. Но большой минус — нельзя просто сесть и учить. Вместо изучения большинство времени уйдёт на просмотр, т. е. способ не позволяет пополнить словарный запас в ускоренном режиме. Конечно же не все слова, которые Вы услышите, будут популярными. Но для проверки популярности сайт akanji.ru позже составит список самых популярных слов на основе большого числа хороших источников по умному алгоритму. Мы приведём ссылку на этот список в этой инструкции как только этот список появится. Например, Вы сможете пропускать слова, которые имеют место более 10–15 тыс, либо же помещать их в конец, чтобы не тратить на них слишком много времени, а вначале выучить более популярные слова. Если Вы услышали одно и то же слово в разные дни, можно также перед ним ставить цифру, обозначающее количество раз, сколько Вы слышали слово. После появления списка мы также рекомендуем начать перед словом писать его номер. Этот даст стимул в изучении слов. Например, когда Вы видите, что слово находится среди первых 5000, Вы точно понимаете, что учите одно из самых популярных слов японского языка, а не так, что Вам попалось слово, которое возникает очень редко. Учить становится интереснее.
    • Когда здесь появится список популярных слов, попробуйте по такому же принципу выписывать и учить самые популярные слова, например, из первой 1000. Большинство из них Вы итак будете знать, но часть всё-таки не будете, а ведь самые популярные слова — самые важные.
    • Найдите другие источники для пополнения словарного запаса, желательно с проигрыванием аудио. От себя могу посоветовать memrise.com, он с аудио, но там очень мало слов (около 700). В нём нужно изучить колоды "Японский_1", "Японский_2", "Японский_3" и "New Approach (лексика)". Если Вы знаете другие источники слов, напишите мне (контакты внизу).
  2. Выучите все необходимые иероглифы. Для хорошего знания японского Вы должны знать 2500–3000 иероглифов (из них 2136 — дзёё кандзи, а остальные — самые популярные дзиммэйё кандзи и хёгайдзи). Найти инструкцию по изучению можно здесь, а приложение для изучения здесь. Знание иероглифов также поможет Вам в пополнении словарного запаса, т. к. во-первых, в AnkiDroid Вы не сможете выучить слова, иероглифы которых не знаете, а во-вторых, при изучении иероглифов Вы выучиваете некоторые слова, особенно те, которые одновременно являются кунными чтениями иероглифа.
  3. Продолжайте смотреть на японском:
    • Во-первых, с русскими субтитрами. Вы не сможете сразу же начать смотреть без субтитров, т. к. нужно набрать словарный запас и лучше познакомиться с языком. Просмотр с субтитрами нужен для закрепления выученных слов и прочих вещей. Также, если вдруг у Вас ещё недостаточное понимание речи на слух или грамматики, просмотр с субтитрами решит эту проблему. Просмотр с субтитрами помогает в пополнении словарного запаса, но с маленькой скоростью.
    • С японскими субтитрами (когда есть) или без субтитров (когда нет). Такой просмотр помогает вслушиваться именно в японскую речь и ускоряет пополнение словарного запаса и изучение японского по сравнению с просмотром с русскими субтитрами. Как минус, Вам нужно будет во время просмотра лезть в словарь.
    • Совет лично от меня: попробуйте смотреть передачу モニタリング (полное название ニンゲン観察バラエティ モニタリング). Это что-то типа японских розыгрышей (но не совсем, долго объяснять, поэтому посмотрите сами, чтобы понять), только в японском стиле. Русских субтитров к ней нет, но есть японские, причём очень хорошие, и они являются частью передачи. Для просмотра, думаю, нужно знать не менее 5000 японских слов. Смотреть её намного легче, чем, к примеру, аниме, т. к. многое либо понятно по смыслу, либо нестрашно пропустить. Сейчас выходит каждую неделю (подробнее на японской Википедии). Найти передачу можно:
      • В Youtube по запросу (Monitoring / モニタリング) + дата в формате 20190509.
      • На китайском видеохостинге bilibili по запросу (Monitoring / 人类观察 / 人间观察) + дата в формате (190509 / 20190509 / 2019.05.09 / 2019年5月9日 без нулей). Есть большинство выпусков (находятся в 5–10 раз чаще, на Ютубе). Для просмотра в HD нужно зарегистрироваться. Сделать это не по телефону, а по e-mail можно по этой ссылке (если вдруг поменялась, то надо навести указатель на значок аккаунта наверху, нажать на ссылку регистрации, и далее на странице регистрации будет ссылка для переключения телефона/e-mail). К сожалению, сайт на китайском, поэтому либо пользуйтесь функцией перевода всей страницы с помощью браузера Google Chrome или переводчика Google, либо нажимайте правой кнопкой по полю ввода, выбирайте "Исследовать элемент" / "Просмотреть код элемента" и копируйте в электронный переводчик текст, который содержится рядом с надписью "placeholder" в открывшемся инспекторе элементов.
      • На китайском видеохостинге youku по таким же запросам. Вероятно, выпусков намного меньше.
  4. Оттренируйте проблемные для произношения звуки (по крайней мере когда Вы уже хорошо знаете, как должен звучать звук на самом деле).
  5. Вы можете поискать другие учебники по грамматике. Впрочем, лично мне хватило указанного в статье учебника — в речи мне не попадается незнакомой грамматики. PS. Не учите по "Minna no Nihongo" — этот учебник предназначен для обучения с учителем, а не самостоятельно.
  6. Когда Вы почувствуете уверенность в японском:
    1. Читайте тексты песен, комментарии, мангу, комиксы, ранобэ, надписи и т. д. (по Вашему желанию). Читать нужно на японском, желательно без фуриганы, т. к. Вы должны обучиться хорошо читать именно с иероглифами и каной.
    2. Если Вы хотите уметь свободно говорить и выражать свои мысли, Вам придётся говорить. Без этого этот навык будет страдать.
    3. Чтобы обучиться использовать правильные интонации при разговоре, также нужна практика.
    4. Можете попробовать начать общаться с японцами. Попросите их поправлять Ваши ошибки.

Также нужно отметить: самое важное и сложное из перечисленного здесь — словарный запас, т. к. когда Вы уже знаете все правила грамматики и умеете ими пользоваться, знаете интонации языка, хорошо воспринимаете речь на слух (если посмотрели достаточно времени что-либо на японском), единственное, что далее будет Вас сдерживать в знании языка — именно словарный запас. Если Вы не знаете слово, то и не понимаете, что Вам сказали. И даже самому говорить тяжелее, т. к. те слова, которые Вам нужны, Вы можете не знать, что при составлении фразы будет ставить в тупик, даже если бы у Вас был бы очень хороший навык говорения.

Заключение

В заключение я бы хотел собрать все вещи, которые нужны для знания японского языка:

  • Понимать звуки. Достигается просмотром аниме уже к 4-му пункту.
  • Знать хирагану и катакану, уметь бегло читать её. Достигается с помощью:
    • Прямого изучения (1-й и 2-й пункты).
    • При изучении грамматики, т. к. Вы будете читать примеры предложений (5-й пункт).
    • При изучении кандзи, т. к. изучении иероглифов Вы будете активно сталкиваться и с каной (8-й и 10-й пункты).
    • Чтение манги / комиксов / ранобэ / комментариев / текстов песен и т.‌ ‌д. (10-й пункт).
    • Просмотр с японскими субтитрами (10-й пункт).
  • Знать грамматику. Самое главное. Достигается прямым изучением на 5-м пункте.
  • Понимать речь на слух. Достигается просмотром на японском (4, 9, 10 пункты).
  • Иметь словарный запас. Достигается с помощью:
    • Просмотра и чтения на японском.
    • Прямого изучения в 10-м пункте.
  • Знать иероглифы и уметь бегло читать. Достигается с помощью:
    • Прямого изучения (8-й и 10-й пункты).
    • Чтения манги / комиксов / ранобэ / комментариев / текстов песен и т.‌ ‌д. (10-й пункт).
    • Просмотра с японскими субтитрами (10-й пункт).
  • Произношение:
    • Умение говорить, выражать свои мысли. Достигается практикой (10-й пункт).
    • Умение правильно произносить звуки. Достигается само + тренировкой произношения проблемных звуков (10-й пункт).
    • Умение использовать правильные интонации при разговоре. Достигается практикой (10-й пункт).

Самое сложное из этого — словарный запас, и именно он Вас будет сдерживать в самом конце от очень хорошего знания языка (впрочем, думаю, так во всех языках). При этом японский язык как назло обладает богатым словарным запасом =)

Диалекты

Японский язык состоит не из одного диалекта. Самый популярный — стандартный токийский диалект. Далее по популярности — кансайский диалект, который на самом деле является группой диалектов, которая включает в себя диалекты региона Кансай, например диалект О:саки, диалект Кё:то и другие диалекты, которые отличаются между собой. После кансая идут много разных других диалектов. Отсюда возникают вопросы: Насколько сильно разнообразие диалектов помешает пониманию японского? Какие диалекты надо учить?

В реальности всё достаточно просто. Учить нужно именно токийский диалект. На нём Вы сможете найти общий язык с любым жителем Японии. Вся продукция также выпускается на токийском диалекте. В т. ч. потому что это самый популярный диалект Японии, потому что этот диалект понятен всем, а также потому что это "официальный" диалект. Токийский диалект — диалект Интернета, телевидения, произведений.

Тем не менее другие диалекты тоже изредка будут встречаться Вам, обычно кансайский, чего пугаться не стоит. Встречаются они:

  • На передачах — зачастую выходцев из Кансая просят говорить на своём диалекте.
  • В произведениях — иногда персонажам специально дают кансайский диалект.
  • При съёмке обычных людей.

Бояться этого не нужно, т. к.:

  • Всё-таки обычно в Интернете, телевидении и особенно произведениях в основном используется токийский диалект.
  • Диалекты в японском — это не как в китайском. В большинстве диалектов различия по сравнению с токийским не являются колоссальными.
  • Со временем Вы начнёте примерно понимать кансайский диалект даже без специального изучения. Можно также изучить и специально. Суть в том, что чем лучше Вы знаете японский, тем чаще Вам встречался и кансайский диалект, и тем лучше Вы знаете его.

Другие диалекты, кроме кансайского — ещё менее нужные. Если сам японец плохо понимает какой-то диалект, то Вам это тем более не нужно. Он не будет использоваться там, где должны понять все японцы. А если же это что-то простое, и японец всё-таки понимает, то и Вы можете понять, в зависимости от Вашего знания японского языка. Это похоже на «словарный запас».

Как итог, к счастью, диалекты — не та проблема, с которой Вы будете сталкиваться. Без всякого изучения диалектов Вы намного чаще будете сталкиваться с незнанием слов, необходимости потратить определённое время на изучение иероглифов или чем-то другим. А если для Вас это всё будет не проблема, то и диалекты тем более — либо без изучения, либо с ним. О диалектах можно даже не задумываться, пока Вы не поняли, что уже неплохо знаете японский.

Но если у Вас есть желание поехать в Японию, то ситуация немного изменится. Если Вы поедете в то место, где в первую очередь преобладает не токийский диалект (что далеко необязательно), то большинство будут говорить на нём друг с другом, т. к. здесь уже не нужно, чтобы понял любой японец. Т. е. ситуация, когда Вы находитесь внутри Японии, отличается от той, когда Вы находитесь снаружи. Но даже в этом случае Вы можете без проблем говорить на токийском либо выучить диалект того региона, в который поедете.

Сколько времени нужно, чтобы выучить японский язык

По этой теме написана отдельная статья.

Фидбэк

Если в процессе выполнения инструкции будет что-то непонятно, либо если Вы хотите что-то добавить в инструкцию, можно написать мне

во ВКонтакте

либо на

С чего начать учить японский бесплатно. Часть 2

3 недели назад я начала учить японский язык. Провела небольшое исследование и составила план действий на 1 месяц:

1. Выучить 2 алфавита - хирагана и катакана.

2. Научиться быстро различать буквы алфавита в тексте (пока без понимания смысла этого текста)

Для каждого из этих этапов я подобрала удобные БЕСПЛАТНЫЕ инструменты. Я уже писала о том, почему на начальном этапе изучения языка не стоит тратить деньги на платные курсы. В этой статье подробно расскажу об инструментах.

Этап 1:выучить алфавит.

Инструмент: приложение на телефон drops.

https://languagedrops.com/
https://languagedrops.com/

Это приложение позволяет изучить 32 языка, однако на бесплатной версии доступен только один. Выбрав японский язык, я попала в общее меню, где приложение предлагает выучить хирагану, катакану, канджи и слова на разные тематики - еда, погода, этикет и т.д. от так выглядит приложение. В правом верхнем углу 5 минут - это доступное время использования

Я пока сосредоточилась на алфавитах. В бесплатной версии доступно тренироваться по 5 минут каждые 10 часов. Вам будет этого достаточно, если вы никуда не торопитесь. За это время буквы успевают уложиться в голове, перестают быть "чужими". Не обращайте внимание, что приложение на английском - мне так просто удобнее. Его можно настроить на русский язык.

Основное правило в японском языке - прописывать букву сверху вниз. Это поможет вам в написание букв посложнее
Основное правило в японском языке - прописывать букву сверху вниз. Это поможет вам в написание букв посложнее

Чем мне нравится это приложение:

  • Можно выбрать буквы, которые вы хотите тренировать сегодня. Если что-то уже выучили, просто перенесите наверх в drops. дновременно с буквой на экране вы услышите правильное произношение и сможете повторить
  • Можно попробовать написать от руки символ. Сначала по инструкции, а потом самостоятельно. Приложение учитывает насколько вы вышли заграницы расчерченных квадратов. Вообщем, все как в настоящих прописях.
  • Дальше приложение предлагает выбрать соотношение звука и начертания. Здесь прежде чем выбрать букву я прохожусь по всем четырем и называю их. Так, на мой взгляд, эффективней, так как вы понимаете - какие буквы запомнили хорошо, а над каким еще нужно поработать.
Бывают варианты, когда написаны 4 варианта произношения и 1 вариант написания буквы (то есть наоборот). Такие задания мне нравятся больше, так как произнося поочередно каждый звук я в голове воспроизвожу начертание каждой буквы.
Бывают варианты, когда написаны 4 варианта произношения и 1 вариант написания буквы (то есть наоборот). Такие задания мне нравятся больше, так как произнося поочередно каждый звук я в голове воспроизвожу начертание каждой буквы.

Для закрепление материала раз в неделю я выписываю весь алфавит на листочек от руки. Так можно понять - какие буквы действительно выучила, а какие еще нужно повторить.

Этап 2: научиться находить буквы в тексте и воспроизводить их

Инструмент: японский инстаграм

Я нахожу японские магазины и читаю что у них написано в описании товара. Честно, я понимаю только "спасибо, добрый день" и все в этом духе) Но на первом этапе самое главное довести понимание букв до автоматизма. По началу на каждый символ хираганы у меня уходило по 15 секунд. Сейчас всего секунда.

Через месяц ежедневной практики мой мозг привыкнет и я смогу быстро произносить буквы.

В аккаунтах магазинов обычно не пишут много текста. Одной такой странички в день мне вполне хватает. Заодно ассортимент изучаю))
В аккаунтах магазинов обычно не пишут много текста. Одной такой странички в день мне вполне хватает. Заодно ассортимент изучаю))

Итоги: до конца месяца осталась всего неделя.

  • Я стала различать хирагану, а также варианты со звонкими-глухими буквами (об этом расскажу в другой статье);
  • Я выучила 80% катаканы, остальное планирую выучить за оставшуюся неделю.

Обязательно поделюсь своими результатами.

Подписывайтесь на мой канал, чтобы оставаться в курсе.

Мне также очень интересно найти людей, которые увлекаются изучением японского языка и готовы поделиться своими результатами в комментариях.

Японский язык является одним из древнейших и сложнейших в мире. Его состав и структура в корне отличаются от европейских языков и от русского. В силу особенностей письменности выучить его за месяц, конечно же, не удастся – скорей всего, потребуется не менее года-полутора. Есть несколько рекомендаций, которые позволят сделать процесс обучения более эффективным и результативным.

Особенности японского языка

Иероглифические языки сложны тем, что разговорную речь и письменность нужно изучать по отдельности. А в японском языке представлено целых три письменных системы. Две из них – хирагана и катакана – являются слоговыми азбуками. С помощью хираганы передают грамматические отношения между словами, а катакана нужна для записи иностранных и заимствованных слов. Для обозначения основы слова используют кандзи – иероглифы, перешедшие в японский язык из китайского. Если вы забыли, каким иероглифом обозначается нужное слово, можно также воспользоваться хираганой.

Катакана

Катакана

Порядок слов в японских предложениях не представляет особых сложностей. Нужно только запомнить, что сказуемое всегда ставится в конец предложения, а определение – перед определяемым. Подлежащее иногда опускается, если из контекста понятно, о ком или о чем идет речь.

Хирагана

Хирагана

При изучении японского языка не придется запоминать всевозможные формы слов – они не изменяются по лицам, родам и числам. Форма множественного числа обозначается при помощи частицы, которая присоединяется к слову в конце. Также в японском языке нет формы будущего времени.

И еще одна особенность – три степени вежливости в разговоре:

  • Обычное дружеское общение, на «ты».
  • Речь для официальных случаев, на «вы».
  • Почтительная речь.

Что касается фонетики, звуки японской речи похожи на русские с некоторыми нюансами. Из всего перечисленного выше становится понятно, что самое сложное в изучении японского языка – это письменность.

Методы изучения

Осваивать японский язык можно разными методами: самостоятельно, на групповых занятиях или один на один с преподавателем. Выбор – личное дело каждого, ведь в изучении языка самое главное – это мотивация. Если она есть, любой из этих способов принесет свои плоды.

Групповые занятия

В любом крупном городе можно найти лингвистический центр или школу, где предлагают изучение японского языка с нуля в группе. Преподаватели в таких центрах обычно не только в совершенстве знают язык, но и владеют эффективными приемами запоминания слов. Хорошие специалисты способны сделать процесс изучения ярким и интересным. Но следует помнить, что если вы хотите выучить язык быстро, нужно помимо посещения занятий обязательно зубрить дома иероглифы и прописывать их, выполнять упражнения и проговаривать фразы и слова.

Минусом таких занятий является то, что уровень владения языком у обучающихся в группе всегда разный, как и скорость освоения. И если даже вы окажетесь способнее остальных, вам придется подстраиваться под них.

Индивидуальное обучение

В отличие от групповых занятий, индивидуальные уроки позволяют заниматься в том темпе, который вам нужен. Преподаватель будет подстраиваться только под вас. Частоту занятий также можно регулировать в зависимости от ваших потребностей. Этот вариант был бы идеальным, если б не высокая стоимость индивидуальных занятий.

Самостоятельное изучение

Этот способ хорош тем, что не надо никому платить, и график занятий будет зависеть только от собственного желания. Но нужно учитывать, что изучая язык самостоятельно, очень легко расслабиться, и процесс освоения может растянуться во времени.

Очень важно найти хороший учебник. Хорошими отзывами пользуются учебники «Читаем, пишем и говорим по-японски» авторов Е.В. Струговой и Н.С. Шефтелевича и «Японский язык для начинающих» Л.Т. Нечаевой. Есть у них недостаток – лексика, которая не удовлетворяет потребностям современной жизни. Поэтому выражения и фразы можно брать из других учебников, например, из японских изданий Genky или Try, где есть очень живые диалоги.

Первым делом нужно выучить слоговые азбуки, которые включают 146 слогов, потом перейти к изучению иероглифов и грамматики. Чтобы свободно общаться на японском, нужно знать около 2000 иероглифических знаков. Запомнить такое количество очень сложно, поэтому многие преподаватели учат использовать для этого образное мышление.

Советы для изучающих японский язык самостоятельно

Изучение языка – процесс долгий, и важно сделать так, чтобы он не стал скучным и нудным, и при этом оставался эффективным. В этом помогут следующие рекомендации:

  1. Заниматься нужно каждый день! Языки с иероглифической письменностью забываются очень быстро, поэтому не стоит делать перерывов.
  2. Занятия можно разнообразить. Например, утром пишем в тетрадку иероглифы, после обеда смотрим фильм на японском языке с субтитрами или слушаем японскую музыку, вечером пытаемся читать новости на японских сайтах. Для изучения языка все средства хороши.
  3. Для владельцев смартфонов создано великое множество приложений, которые позволяют играючи осваивать язык. Они включают и иероглифику, и аудирование, и контроль произношения, и диалоги. Этот способ хорош для тех, у кого нет времени на изучение языка, так как тут требуется всего 5 минут в день. Главное – регулярность.
  4. Для запоминания иероглифов есть приложения, позволяющие закачивать колоды флэш-карт. Например, просматривая каждый день карточки в приложении Ankidroid, мы отмечаем для каждого иероглифа степень запоминаемости, и программа сама регулирует, с какой частотой их воспроизводить на экране.
  5. Учить слова нужно не отдельно, а в составе выражений или предложений. Если с каждым словом составить несколько фраз, оно запомнится легче.
  6. Просто замечательно, если есть возможность общаться с носителем языка, если не лично, то хотя бы по скайпу. Это позволит выработать спонтанность и закрепить полученные знания. Самый лучший вариант – проживание в стране изучаемого языка.

Выучить японский язык сложно, но вполне реально. Для успешных занятий необходимы две главные составляющие – мощная мотивация и железная дисциплина. Способов изучать язык очень много, и наилучшего результата можно достичь, сочетая их все.

Руководство, как выучить японский язык самостоятельно с нуля дома, поможет подобрать правильную методику и материалы для самостоятельных занятий. Приобретенная языковая компетенция позволит ближе познакомиться с культурой и достоянием Страны восходящего солнца или даже станет возможностью для получения образования или ведения бизнеса в Японии.

Краткая история японского языка

Долгое время развитие японского происходило отдельно от других языков. Лингвистические исследования дают повод утверждать, что японский входит в алтайскую семью и является родственным корейскому. Считается, что на нем общались выходцы с азиатского континента, жившие на островах еще до нашей эры. С другой стороны, долгий период развитие японского языка происходило под влиянием китайского.

Сложности японского языка

Трудности в изучении японского связаны с такими особенностями, как:

  • Сложная система письма. В языке 3 алфавита: хирагана, катакана и кандзи (иероглифы, фигурные знаки). Первый используют для японских слов, второй для заимствованных, а фигурными знаками постоянно пользуются при письме. При этом в 1 предложении можно встретить все 3 алфавита. Что касается первых 2 алфавитов, то с ними еще можно совладать, основные сложности возникают с иероглифами. Точное количество кандзи – около 5000. Необходимо выучить минимум 2000 фигурных знаков.
  • Важность понимания контекста.
  • Счетные суффиксы. Сначала нужно выучить цифры, потом – счетные слова, а дальше – счетные суффиксы.
  • Большая скорость произношения – 7,84 слога в секунду.
  • Малое количество возможных звуковых сочетаний. Большее количество слов похожи по звучанию. Иногда отличить их можно только по тому, что в одном слове буква произносится немного дольше, чем в другом.

Символ кандзи, как одна из систем письма.

Особенности японского языка для детей

При обучении детей занятия проводят в игровой форме. В работе используют красочные пособия, песни, стихи, сказки, интерактивные видеопрограммы. Дети участвуют в театральных постановках.

Ребенка знакомят с историей страны, культурой, национальными особенностями. Во время обучения, благодаря особой азбуке, логике построения предложений, развиваются память, мышление, воображение. Наравне с этим улучшается родная речь, развивается слух. Дети знакомятся со звуковым разнообразием мира. В них пробуждается исследовательский интерес. Для многих детей японская каллиграфия впоследствии превращается в хобби.

За сколько времени можно выучить японский

У каждого человека свой ритм изучения. Все зависит от мотивации, поставленных целей, способности к языкам, уровня развития памяти. В среднем курсы предполагают обучение в течение 3 лет. Для более глубокого изучения понадобятся дальнейшее совершенствование и оттачивание навыков.

Причины учить японский язык

Японский язык может пригодиться как для частной жизни, так и для ведения бизнеса.

Путешествия

Стимулом для изучения японского может стать путешествие в Страну восходящего солнца. Знание языка даже на бытовом уровне даст возможность пообщаться с местным населением и комфортно себя чувствовать во время поездки.

Бизнес

В Японии производятся косметика, автомобили, бытовая техника и другие товары, что привлекает сюда бизнесменов со всего мира. Знание языка необходимо для заключения партнерских отношений. По этой причине японоговорящий сотрудник – находка для многих работодателей.

Бизнесмен в Японии
Японист может зарабатывать до 30000 долларов в месяц.

Поп-культура

Японская культура окружает современного человека со всех сторон в виде аниме, оригами, манги. Знание языка помогает глубже понять особенности культурного наследия Страны восходящего солнца.

Традиционные искусства

К традиционным искусствам относят карате, чайную церемонию, собирание икебана. Языковая компетенция позволяет свободно общаться с сенсеем, читать литературу на языке оригинала. Все это делает занятия более эффективными.

Получение образования в Японии

Многие люди хотят поехать в страну, чтобы обучиться рисованию аниме, написанию манги, созданию компьютерных игр. Знание языка – необходимое условие для получения образования в Японии.

Жизнь и трудоустройство

Чтобы жить и работать в Японии, нужно знать минимум 2 языка – английский и японский. Страна недружелюбно относится к работникам-нелегалам, но опытные специалисты всегда приветствуются. Изучающие язык могут претендовать на обучение в вузах и дальнейшее трудоустройство по специальности.

Общение с друзьями

Знание языка поможет завести в Стране восходящего солнца хороших друзей и таким образом расширить свой круг общения.

Саморазвитие

Языковая компетенция расширяет кругозор. Изучение японского поможет сломать стереотипы, потому что азиаты имеют другое восприятие мира. Во время занятий тренируется память, развивается логическое и образное мышление.

Инструкция по изучению японского языка

Чтобы приобрести языковую компетенцию, нужно обеспечить себя качественными учебными пособиями, заниматься регулярно и следовать правильному алгоритму.

Изучение алфавита

В японском применяются 4 системы письма:

  1. Хирагана – для японских слов.
  2. Катакана – для иностранных слов.
  3. Кандзи – фигурные знаки, пришедшие из Китая. В обиходе – около 2000 иероглифов.
  4. Латинский алфавит – для записи акронимов, названий компаний.

Графическая форма японской слоговой азбуки катакана.

Отработать произношение

Работа над произношением начинается с чтения символов катаканы и хираганы. От произношения зависит значение слова. Одно и то же слово с долгим и коротким гласным имеет разное значение.

Научиться писать

Начинать обучение письму можно, установив соответствующую клавиатуру на компьютере и мобильных устройствах. Удобно пользоваться расширениями, преобразующими в хирагану и кандзи японские слова, написанные латиницей.

Изучение грамматики

Знание грамматики поможет не только понимать язык, но и самостоятельно составлять предложения. В японском подлежащее употреблять необязательно, сказуемое всегда находится в конце предложения. Личные местоимения используются в зависимости от степени формальности ситуации.

Подобрать словари

Во время всего обучения необходимы будут словари. При знании английского лучше использовать японо-английский вариант.

Просмотр фильмов и чтение книг

Наряду с изучением грамматических конструкций по учебникам полезно смотреть японские фильмы. Словосочетание в пособии может казаться чужим и непонятным, но при просмотре кино фраза становится узнаваемой в речи, после чего ее легче использовать бессознательно. Просмотр фильмов помогает пополнять словарный запас.

Когда появляется некоторая уверенность в японском, можно читать мангу, комиксы. Рекомендовано выбирать тексты без фуриганы (фонетических подсказок).

Расширение лексикона

Для пополнения словарного запаса можно использовать метод карточек, а также установить мобильные приложения. Хорошо завести тетрадь и выписывать туда незнакомые слова, которые попадаются при чтении книг или просмотре фильмов.

Общение с носителями языка

Общение с носителями языка поможет правильно применять интонации. Собеседник из Японии может исправлять ошибки в разговоре.

Методики изучения японского языка

Методику изучения языка нужно подбирать под индивидуальные особенности.

Групповые занятия

Изучать язык можно на курсовых занятиях в группе под руководством опытного преподавателя. Важно после каждого урока прорабатывать материал дома самостоятельно. Недостаток такого обучения в том, что в каждой группе находятся люди с разными уровнем и способностями к обучению. Преподаватель чаще работает на среднего ученика.

Групповые занятия по изучению японского языка
Изучение японского языка в группах.

Индивидуальные занятия с преподавателем

Преподаватель занимается по индивидуальной программе, опираясь на темп усвоения 1 ученика. Частота занятий и их длительность зависят от потребности обучаемого. Недостаток такой формы обучения – высокая стоимость.

Самостоятельные программы изучения

Освоить курс самостоятельно можно и бесплатно. Однако в этом случае не стоит рассчитывать на быстрый результат. Важно выбрать хороший учебник. Главное условие для домашнего обучения – регулярность.

Учеба в Японии

Самый эффективный способ выучить язык – учеба в Японии. Это может быть программа по обмену, языковой тур. Даже если поездка будет на месяц, она откроет много нового, в т. ч. и для тех, кто уже усердно изучает язык.

Техники запоминания иероглифов

Самый популярный метод – прописывание 1 иероглифа в прописях. Метод аудиального запоминания позволяет наращивать умение воспроизводить японскую речь.

Карточки

Можно сделать карточки с новыми словами. К ним обязательно следует добавить транскрипцию, поясняющий рисунок.

Карточки с японскими иероглифами
Изучение японских иероглифов с помощью карточек.

Ассоциации

Каждый иероглиф рассматривается как небольшая история.

Замена слов

Нужно найти слово родного языка, созвучное со словом иностранного, тогда первое станет ключом для запоминания второго. Например, как запомнить слово Mori – лес по-японски: “лес” – это “море” деревьев.

Программы для изучения

Удобные программы, которые можно установить на ноутбуке и смартфоне, упростят изучение языка.

Wakan

Это приложение умеет:

  • отыскивать иероглифы по десяткам признаков;
  • показывать перевод и произношение;
  • отмечать, какие иероглифы уже изучены;
  • отыскивать кандзи в словаре;
  • переводить тексты.

ЯРКСИ

Японо-русский компьютерный словарь содержит 60000 слов, базу иероглифов с русскими названиями и толкованиями, поддерживает поиск по множеству признаков, по графическому изображению.

Anki

Программа для запоминания флеш-карт является признанным лидером в своей области. Имеет версии для всех операционных систем и мобильных телефонов, включая интернет-версию. Достаточно установить программу на любое удобное устройство, а потом просто учить.

Программа для изучения японского языка Anki
Программа по изучению японского языка Anki.

ZKanji

Программа является конкурентом “Вакана”. Отличатся тем, что не содержит переводчика.

WWWJDIC

Программа позволяет искать комбинации слов в браузере и перевод из адресной строки.

AppLocale

Если приложение показывает не японские иероглифы, а каракули, то нужно запустить его из-под AppLocale. Утилита позволяет запускать приложения с иной системной локалью.

AGTH/Chiitrans/Chiitrans Lite

Приложение позволяет играть в новеллы, выясняя значения незнакомых слов и делая перевод предложений.

Rikaichan

Модуль браузера со всплывающим переводом слов японского на другие языки. Имеет словарь имен.

Другие ресурсы для изучения японского языка

Студенты часто используют следующие ресурсы:

  • Tae Kim’s Grammar Guide – приложение для новичков;
  • AnkiDroid – приложение с большим количеством слов;
  • “Изучать японский” – приложение для начинающих;
  • “Страна Начала Солнца” – портал, содержащий материалы по лексике.

Ошибки при изучении японского языка

При изучении японского языка допускаются следующие ошибки:

  1. Пренебрежение регулярными занятиями. Чтобы достичь результата, нельзя заниматься время от времени.
  2. Японский не русский. Большинство русских словосочетаний, просто переведенных на японский, не будут иметь смысла. Чтобы правильно употреблять японские слова, необходимо учить их в контексте.
  3. Удлинение гласных. Новички не всегда обращают внимание на долготу гласных, а позже появляются проблемы с запоминанием долготы.
  4. Отсутствие системы. Понимание принесет постоянное повторение пройденного материала, а не желание побыстрее пройти учебник.
  5. Чрезмерная фантазия. Нельзя ничего додумывать, т. к. можно не только не понять смысла того, что написано, но и неправильно заучить материал.
  6. Чтение про себя. Рекомендуется читать вслух, четко проговаривая каждое слово. Читать нужно громко. Можно записывать на телефон, прослушивать.
  7. Использование транскрипции на кириллице.
  8. Подписывание произношения над словами в тексте. Эта вредная привычка мешает запоминанию новых слов, т. к. подсказка не дает возможности задумываться. Лучше записывать новые слова в тетрадь.
  9. Игнорирование стиля речи. В языке используются разные местоимения при обращении к мужчине и женщине, к старшему по возрасту и младшему. Правильное формирование речи позволит избежать глупых ситуаций в будущем.

Рекомендации начинающим

Чтобы сделать первые шаги в изучении языка, стоит придерживаться следующих рекомендаций:

  1. Поставить цель – для чего изучается язык.
  2. Заниматься регулярно. Лучше часто понемногу, чем редко и долго.
  3. Изучить слоговые азбуки. Сначала нужно изучить 92 символа катаканы и хираганы.
  4. Не делать установку запомнить сразу все иероглифы (5000). Даже японцы учат кандзи на протяжении всей жизни. Для изучения стоит применять проверенные техники запоминания. Для понимания языка достаточно всего 1000, а для сдачи теста на высоком уровне – 1500-2000 знаков.
  5. Регулярно оттачивать произношение.
  6. Постоянно пополнять словарный запас. Это следует делать параллельно с отработкой произношения.
  7. Установить контакт с теми, кто находится на той же стадии изучения японского. Общение на сайтах поможет сохранять мотивацию, получать ценные советы, не допускать типичных ошибок.
  8. Погрузиться в среду. Языковая среда – СМИ, книги, фильмы, музыка, аниме – должна быть повсюду.
  9. Изучать историю и культуру Японии.

Многие школы по изучению японского организуют языковые туры. Победа в конкурсах может предоставить такую возможность бесплатно.

Добавить комментарий